進化を遂げたゲーム翻訳の品質管理
2025年11月27日、株式会社Algomaticが導入した『AlgoGames翻訳』の新機能、『訳文品質チェッカー』が、ゲーム翻訳の世界に革命をもたらします。このサービスは、Algomatic独自のAIを活用し、翻訳後のテキストを多角的にチェック。誤訳や流暢さ、文化的な適合性を高め、ゲーム体験を向上させることを目的としています。
サービス導入の背景
ゲーム制作会社が国際市場で成功を収めるためには、高品質なローカライズが欠かせません。しかし、翻訳後のテキストが持つ誤訳や文化的な違いを見逃すと、プレイヤーの没入感が損なわれる恐れがあります。これまでの品質チェックは多大な時間とリソースを消費しており、担当者には高い言語スキルとゲームに対する理解が求められました。この問題を解決するため、AlgomaticはAIを基にした新機能を開発しました。
『訳文品質チェッカー』の機能
『訳文品質チェッカー』は、原文や翻訳後のテキストをもとに詳細なチェックを行い、高精度なフィードバックを最短2営業日で提供します。AIが生成する訳文ではなく、あくまで品質のチェックに特化しているため、多くの企業が安心してサービスを利用できるよう配慮されています。
導入メリット
1.
コスト削減:チェック業務にかかる人件費を最適化し、経営効率の向上に寄与。
2.
業務効率の向上:従業員の負担を軽減し、クリエイティブな業務に集中できる。
3.
翻訳品質の安定化:AIによる細かなミスの検出が、全体の作品品質を高めます。
詳細チェック項目
- - 正確さ:誤訳や訳抜けがないかを確認。
- - 流暢さ:文法的な誤りや冗長表現を検出。
- - スタイル:キャラクターの口調が一致しているか評価。
- - 文化的適合性:地域特有の表現が妥当かチェック。
- - 倫理的基準:誤った事実や倫理的リスクがないかを監視。
実際のチェックサンプル:
- - 地域・文化適合性チェック:日本のことわざを英語に直訳してしまったケースを例に、翻訳者が適正な表現へと修正すべきポイントを示します。
- - スタイルチェック:キャラクターの性格に合わない表現の修正方法を提案。
導入価格とキャンペーン
このサービスの料金は言語ごとに異なり、日本語や韓国語を含む言語では0.5円/字、英語などでは0.5円/wordとなっています。また、初期設定にかかるシステム利用料は50,000円です。現在、初めてサービスを利用する法人や個人を対象に、30%OFFのキャンペーンも行っています。
まとめ
Algomaticの『訳文品質チェッカー』は、翻訳の質と作業の効率を両立させており、ゲームローカライズの作業に新たな可能性をもたらします。この新機能の導入により、ますます多様化するゲーム市場でプレイヤーにとって魅力的な体験を提供できることが期待されています。 詳細な機能やサービスに関するお問い合わせは、公式ウェブサイトをご覧ください。